Ariston NIC 641 B Betriebsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Betriebsanleitung nach Kochfelder Ariston NIC 641 B herunter. Ariston NIC 641 B Operating instructions [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 58
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
"#$"! 
" !$&

%%%"#$!  !
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 57 58

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - %%%"#$!  !

"#$"! " !$&%%%"#$!  !

Seite 2 - Operating Instructions

9GBPrecautions and tips This appliance has been designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings are

Seite 3 - Positioning

10GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning th

Seite 4 - Electrical connection

11GBTechnical description ofthe modelsThe induction system is the quickest existing way of cooking. Unlike traditional hotplates where the cookingzo

Seite 5 - Control panel

Mode demploiSommaireInstallation, 13-14PositionnementRaccordement électriqueDescription de lappareil, 15Tableau de bordMise en marche et utilisatio

Seite 6 - - and +

13FRInstallation Conserver ce mode demploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, decession ou de déménagement, veiller à ce quil

Seite 7 - + and - buttons and

14FRAutres types de branchementSi linstallation électrique correspond à une descaractéristiques suivantes :Tension type et fréquence réseau 400V - 2

Seite 8 - F appears on the display

15FRDescription de lappareilTableau de bord Touche AUGMENTATION DE PUISSANCE pourallumer le foyer et régler sa puissance (voir Miseen marche et uti

Seite 9 - Practical cooking advice

16FRMise en marche etutilisation La colle utilisée pour les joints laisse des traces degraisse sur le verre. Nous conseillons de les élimineravant d

Seite 10 - Precautions and tips

17FRPour annuler une programmation, procéder commeindiqué plus haut. Au point 2, appuyer sur la touche- : la durée diminue progressivement jusquàle

Seite 11 - Care and maintenance

18FR Veiller à ce que la base des casseroles soittoujours parfaitement sèche et propre pourgarantir un bon contact et une longue durée devie des foye

Seite 12 - Technical description of

Operating InstructionsContentsInstallation, 2-3PositioningElectrical connectionDescription of the appliance, 4Control panelStart-up and use, 5-8Switc

Seite 13 - Mode demploi

19FRConseils utiles pour la cuisson ª Mise en pression Autocuisser Friture Cuiccon très vive  Grillade Ebullition  Cuisson vive ¶ Crepe

Seite 14 - Installation

20FRPrécautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces consignesde sécurité sont t

Seite 15 - Raccordement électrique

21FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencouper lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage

Seite 16 - Description de lappareil

22FRDescription technique desmodèlesLinduction est le procédé de cuisson le plus rapide. Contrairement aux plaques traditionnelles, le foyer németau

Seite 17

Manual deinstruccionesSumarioInstalación, 24-25ColocaciónConexión eléctricaDescripción del aparato, 26Panel de controlPuesta en funcionamiento y uso,

Seite 18

24ESInstalación Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En el caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que

Seite 19 - Les sécurités

25ES Los muebles situados a un costado, cuya alturasupere la de la superficie de trabajo, deben estarsituados a 600 mm., como mínimo, del borde de la

Seite 20

26ESDescripción del aparatoPanel de control Botón AUMENTO DE POTENCIA para encenderla placa y regular la potencia (ver Puesta enfuncionamiento y u

Seite 21 - Précautions et conseils

27ESPuesta en funcionamientoy uso La cola aplicada sobre las juntas deja algunastrazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar elaparato, se recomie

Seite 22 - Nettoyage et entretien

28EStiempo.3. Confirme la operación presionando el botón .Para cancelar una programación, realice lasoperaciones indicadas. En el punto 2 presione elb

Seite 23 - Description technique des

2GBInstallation Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the sa

Seite 24 - Manual de

29ES Verifique que el fondo de las ollas esté siempreperfectamente seco y limpio para garantizar unacorrecta adherencia y mayor duración, no sólo del

Seite 25 - PLANO DE

30ESConsejos prácticos para la cocción ª Cocción a presión Olla a presión Freído Cocción a fuego muy fuerte  Asado Ebullición  Cocción

Seite 26 - Conexión eléctrica

31ESPrecauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad conlas normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencia

Seite 27 - Descripción del aparato

32ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corrienteeléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de al

Seite 28

33ESDescripción técnica de losmodelosEl sistema por inducción es el procedimiento de cocción más rápido que existe. A diferencia de las placastradicio

Seite 29 - + y - y presione el botón ;

Instruções para autilizaçãoÍndiceInstalação, 35-36PosicionamentoLigação eléctricaDescrição do aparelho, 37Painel de comandosInício e utilização, 38-41

Seite 30 - Dispositivos de seguridad

35PTInstalação É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesm

Seite 31

36PT Os móveis situados ao lado, com altura superioraquela do plano de trabalho, devem ser situados aomenos 600 mm do bordo do mesmo plano.FixaçãoA

Seite 32 - Precauciones y consejos

37PTDescrição do aparelhoPainel de comandos Botão AUMENTO POTÊNCIA para ligar a chapa eregular a potência (veja Início e utilização). Botão DIMINUIÇ

Seite 33 - Mantenimiento y cuidados

38PTInício e utilização A cola aplicada nas guarnições deixa algunstraços de graxa no vidro. Antes de utilizar oaparelho, é recomendável eliminá-la c

Seite 34 - Descripción técnica de los

3GBFixingThe appliance must be installed on a perfectly levelsupporting surface.Any deformities caused by improper fixing couldaffect the featu

Seite 35 - Instruções para a

39PTnovo tempo.3. Carregue na tecla para confirmar.Para cancelar uma programação, efectue asoperações descritas acima. No ponto 2 carregue natecla -

Seite 36 - Posicionamento

40PT Empregue panelas com diâmetro suficiente paracobrir inteiramente a zona de aquecimento, demaneira que se aproveite inteiramente o calordisponíve

Seite 37

41PTConselhos práticos para a cozedura ª Cozedura à pressão Panela de pressão Frituras Cozedura em fogo altíssimo  Assado Ebulição  Coz

Seite 38 - Descrição do aparelho

42PTPrecauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidadecom as normas internacionais de segurança. Estasadvertências são f

Seite 39

43PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apar

Seite 40 - + e - e carregar no

44PTDescrição técnica dosmodelosO sistema por indução é o processo de cozedura mais rápido que existe. Ao contrário das chapastradicionais, não é a zo

Seite 42

AR

Seite 43 - Precauções e conselhos

AR

Seite 44 - Manutenção e cuidados

AR!

Seite 45

4GBDescription of theapplianceControl panel INCREASE POWER button switches on thehotplate and controls the power (see Start-up anduse). REDUCE POW

Seite 46

ARª••¶

Seite 47 - 

AR 

Seite 48 - 

AR-

Seite 49 - 

AR!

Seite 50

AR 

Seite 51

AR

Seite 52 - "Demo

AR!

Seite 53 - 



Seite 54 - 

"#$"! " !$&%%%"#$!  !Cod. 1.007.34.0

Seite 55 - 

5GBStart-up and use The glue applied on the gaskets leaves traces ofgrease on the glass. Before using the appliance, werecommend you remove these wit

Seite 56 - 

6GBTo cancel a programme, follow the aboveinstructions. At step 2, press the - button: theduration decreases progressively until it reaches 0and

Seite 57 - 

7GB Avoid using the same cookware which has beenused on gas burners: the heat concentration ongas burners may distort the base of the pan,causing it

Seite 58 - Cod. 1.007.34.0

8GBPractical cooking advice ª Pressure cooking Pressure cooker Frying Very high-flame cooking  Grilling Boiling  High-flame cooking ¶ C

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare